The CSB Experience 4: Diskusyones Tungkol sa Ingles

Okay, I just got off from a really heated discussion for most of the night today, April 18, 2011, with Marlon, Poch and by extension Jeco over something so little and so non-life threatening.

Apparently, they think that I should have used a different language other than English as the medium of the trailer of my thesis film, “An Almost Affair”. Basically they said that I’m marketing what is essentially a “pang-masa” product the wrong way because I’m using English for my promotion.

What started out without simple, “Tagalog na lang, para mas babagay pa doon” became long and complicated posts. All because they think my reasoning for even using ESOL in my trailer is lame. I do recognize that they’re giving out constructive criticism for me because I am, after-all, going out to panel (in the hopes of becoming CSB”s next top graduate lol). But for a silly thing, I felt the urge to stand by it through thick and thin.

Why?

Because I target a market that is above socio-economic lines. Masa, yes and for the sake of trying to give a clear explanation, every scripted content targets a specific demo, not necessarily based on income but on the basis on age and sex, etc.. Masa is supposed to mean “everybody” as in “every frakking single one of us from all walks of life”. Masa is not CDE, it is the whole freaking alphabet soup.

As a media person, aren’t I responsible of at least contribute to the development of our people, to help them aspire and reach for the gold?

The trailer I made is the first time that I actually had someone to voice over with. I made this trailer without thinking the use of language would be such an issue to some.

To market it to my market (is that right?), I should promote it in a way that fits their tastes and lfiestyles daw. Although this is true, is it necessary that I dumb the trailer down or make it look sosyal? Can’t it rest in the middle?

If you guys wanna know what I wrote in my MP regarding who I am targeting, I only mentioned the specific age/sex demo which I know could benefit from watching An Almost Affair. That’s my primary target market and that is all there is to it. My guide says it’s only optional for me to include any secondary market so I decided to just focus with my prime one.

Maybe people just don’t understand my viewpoint, bulol and all that. Maybe because I’ve watching far too many TV that it somehow shaped the way I view things. Not just on TV but also with the books I read, on radio. Maybe, people just cannot see what I want to achieve.

Sure, I could be a little defensive…Because if I were to take criticism, then what’s the point of defending in the first place? I’m just defending my idea.

I already told them naman I’ll see if I could produce a Filipino-language version of the trailer. Not exactly word per word but, as a trailer of its own,. Just so in order to silence them forever with their complaining.

And yes, I’ve been through these episodes before…Most especially my heated debates with Jeco since the days when he used to be so active in Multiply. I fight for what I believe in and I strive make a difference. I accept my flaws and I embrace them. I know I rant but because I say what it is on my mind although I am careful with what I say.

I don’t wanna hurt people but people keep on hurting me. I don’t fight back with a sword nor a gun but I fight using myself. I can take every blow but none of them could every bring me down.

Whether or not those peeps at panel won’t probably like my idea…I will stand by it. They try me to conform to the standards but I want to go on and become the change I try seek, the change that I want to be. Win or lose…I stand by it.

And seriously? Ang laki ng issue niyo sa paggamit ko ng English sa trailer?

People, just come on!

Share this post